«Пригреть змею на груди»: происхождение фразеологизма и правильное применение

Советы

В русском языке есть такие выражения, которые не поймет иностранец. Это не только слова, которые описывают окружающий мир.

Есть еще словосочетания, смысл которых сразу не разобрать, он скрыт за иносказанием. Вот эти устойчивые выражения и называются фразеологизмами.

Источник: pexels
Источник: pexels
Источник: pexels

Если использованные в них слова понимать буквально, то получается нелепые картинки. Например, «делать из мухи слона», «сесть в лужу», «водить за нос», «как с гуся вода», «бьет не в бровь, а в глаз».

Злом ответившая на добро

Фразеологизм — заключает в себе скрытый смысл. Но во фразе «Пригреть змею на груди» значение как бы лежит на поверхности и означает неблагодарность, которой отплатил человек за сделанную ему услугу, добро. Это проявление коварства и предательства по отношению к ближнему. Выражение предупреждает об излишней открытости и возможном вероломстве. «Пригреть змею на груди» стало образом простосердечия и ответной черной неблагодарности.

Он символизирует:

● крайнюю открытость к людям;

● предательство близкого человека;

● ответное зло на доброе отношение.

Для людей свойственно проявлять сочувствие, выручать других в трудных жизненных обстоятельствах, поддерживать в тяжелую минуту. Но иногда встречается черствость, когда на добро отвечают злом. Именно об этом предупреждает данный фразеологизм.

Происхождение знакомой с детства фразы

Существует две версии возникновения в России данного выражения:

1. Его приписывают древнегреческому баснописцу Эзопу. Он положил на стихи древнюю притчу о коварстве змеи, которую нашел крестьянин замерзшей и спрятал у себя на теле, чтобы та отогрелась. Согревшись, змея укусила своего благодетеля.

Француз маркиз де Ла Файе́т позаимствовал это выражение у Эзопа. Сделал его крылатой поговоркой, модной в Европе. Это выражение встречалось и в комедиях Жан-Батиста Мольера (популярного автора пьес XVII века), а затем вместе с переводами его творчества попало в русский язык.

2. Заимствовано из древнегреческих источников. Похожие выражения отмечены у Плутарха, его первые письменные варианты басен Эзопа были сделаны в 300 годах до н. э.

Аналогичный по смыслу фразеологизм

Интересным является схожий фразеологизм «Змея подколодная». Выражение имеет чисто русское происхождение. На Руси змея всегда была символом коварства и вероломства.

На зимнюю спячку они прячутся в хозяйственных постройках, коровниках, сараях.

Колодой в древние времена называлось бревно с выдолбленной серединой, в которую накладывали корм скоту. Под ней как раз и прятались эти ползучие гады.

Зимой змеи особенно ядовиты и их нападение зачастую смертельно. Вот и считали их неожиданный укус — коварным, скрытным и подлым поступком.

Так сложилось, что змеи являются у большинства народов негативным персонажем, представляющим собой тайную угрозу, неожиданную неприятность.

Похожие выражения встречаются и в языке других народов. Повадки змей знакомы всем. В мифах и легендах мира персонажи в змеином облике представляются неприкрытым злом.

Выражения, не утратившие актуальность в повседневной жизни

В современной речи очень активно используются фразеологизмы, пословицы и поговорки. В первую очередь, чтобы легче передать смысл сказанного, во-вторых, показаться достаточно умным, начитанным и образованным человеком в обществе, в-третьих, быть интересным, знающим собеседником.

В них заложена народная мудрость истоками уходящая в древность. Фразы, выверенные веками, емко и многогранно передают жизненный опыт, ведь сказанное часто оказывается правдой.

Фразеологизмы служат украшением речи, поскольку подчеркивают образность нашего мышления. Ведь существует множество синонимов фразы «пригреть змею на груди». Вы можете сказать человеку, отплатившему вам неблагодарностью: ничтожный человек, ползучий гад, исчадие ада, ядовитая гадюка.

Если статья оказалась полезной — поставьте лайк, подпишитесь на канал. Многие другие интересные статьи ждут вас.

Еще о фразеологизмах:

Какие зубы можно «положить на полку» и для чего

Почему принято возвращаться к «нашим баранам»

История фразеологизма «собака на сене» и почему у него негативный посыл

Оцените статью